Sie haben sich erfolgreich zum "Mein Buchentdecker"-Bereich angemeldet, aber Ihre Anmeldung noch nicht bestätigt. Bitte beachten Sie, dass der E-Mail-Versand bis zu 10 Minuten in Anspruch nehmen kann. Trotzdem keine E-Mail von uns erhalten? Klicken Sie hier, um sich erneut eine E-Mail zusenden zu lassen.

Haruki Murakami

1Q84 (Buch 1, 2)

Roman

(5)
Taschenbuch
18,00 [D] inkl. MwSt.
18,50 [A] | CHF 24,90 * (* empf. VK-Preis)
Benachrichtigungen aktiviert

In der Buchhandlung oder hier bestellen

1984. Aomame hat zwei verschieden große Ohren. Beim Rendezvous mit einem reichen Ölhändler zückt sie eine Nadel und ersticht ihn – ein Auftragsmord, um altes Unrecht zu sühnen. Tengo ist Hobby-Schriftsteller. Er soll einen Roman der exzentrischen 17-jährigen Fukaeri überarbeiten, damit sie einen Literaturpreis bekommt. Der Text ist äußerst originell, aber schlecht geschrieben – ein riskanter Auftrag. Aomame wundert sich, warum die Nachrichten ihren Mord nicht melden. Ist sie in eine Parallelwelt geraten? Um diese Sphäre vom gewöhnlichen Leben im Jahr 1984 zu unterscheiden, gibt Aomame der neuen, unheimlichen Welt den Namen 1Q84.


Aus dem Japanischen von Ursula Gräfe
Originaltitel: 1Q84 Book 1 & 2
Originalverlag: Shinchosa, Tokio
Taschenbuch, Klappenbroschur, 1.024 Seiten, 11,8 x 18,7 cm
ISBN: 978-3-442-74362-9
Erschienen am  10. September 2012
Lieferstatus: Dieser Titel ist lieferbar.

Rezensionen

ärgerlich

Von: Barbara Forwick aus Düsseldorf

26.04.2024

Ich habe die ersten beiden Bände von 1Q84 gehört. Schon lange habe ich kein so langatmiges Buch mehr gehört! Der Autor erklärt jede Begebenheit so lange, bis sie bedeutungslos wird. Alles, was passiert, wird im Verlauf des Buches mehrmals wiederholt. Ich war oft versucht, dem Autor zuzurufen: Jetzt mach endlich mal hinne, ich habe es verstanden! Das gilt für den gesamten Erzählverlauf, die Gedanken der Hauptfiguren, als auch das Thema Sex und die ausführliche Beschreibung von Geschlechtsteilen. Beispiel: die 1. Ejakulation des Helden (mit 10 Jahren) wird insgesamt 5x beschrieben (!) mit immer mit neuen Details, und schließlich wird diese Szene zum Schlüssel für sein weiteres Vorgehen. Jede Frau im gebärfähigen Alter wird nach Größe und Form ihrer Brüste beurteilt und immer, wenn eine dieser Frauen auftaucht, werden ihre Brüste erwähnt (das wunderschöne Mädchen hat natürlich auch die perfekten Brüste). Jede gefährliche Szene wird umständlich erklärt und so sehr in die Länge gezogen, dass ein Moment, der real nicht länger als 2 Minuten dauert, im Buch auf mindestens 15 Seiten ausgewalzt wird. Das könnte spannend sein, wenn Konflikte auftreten würden, aber leider gibt es dabei ein so langes Hin und Her, dass die Szene zum Schluss uninteressant wird. Der eigentliche Konflikt, die unmerkliche Veränderung der Welt, enthält so viele sichtbare Ungereimtheiten (im Film würde man goofs sagen), dass ich mich im 2. Teil sehr gelangweilt habe und keine Motivation mehr hatte, noch den 3. Band zu lesen. Eine nochmalige Beschreibung von Tengos Penis wollte ich mir ersparen. Große Enttäuschung!

Lesen Sie weiter

Interessantes Buch

Von: Marta aus München

18.12.2020

Das Buch hat mir sehr gut gefallen. Die Charakterbeschreibungen sind großartig und die Geschichte hat mir geholfen, über viele Dinge nachzudenken.

Lesen Sie weiter

Wir stellen nicht sicher, dass Rezensent*innen, welche unsere Produkte auf dieser Website bewerten, unsere Produkte auch tatsächlich gekauft/gelesen haben.

Alle anzeigen

Vita

Haruki Murakami, geboren 1949 in Kyoto, ist der international gefeierte und mit den höchsten japanischen Literaturpreisen ausgezeichnete Autor zahlreicher Romane und Erzählungen. Sein Roman "Gefährliche Geliebte" entzweite das Literarische Quartett, mit "Mister Aufziehvogel" schrieb er das Kultbuch seiner Generation. Ferner hat er die Werke von Raymond Chandler, John Irving, Truman Capote und Raymond Carver ins Japanische übersetzt.

Zum Autor

Ursula Gräfe

Ursula Gräfe hat Japanologie, Anglistik und Amerikanistik in Frankfurt am Main studiert. Seit 1989 arbeitet sie als Literaturübersetzerin aus dem Japanischen und Englischen und hat neben zahlreichen Werken Haruki Murakamis auch Sayaka Murata und Yukiko Motoya ins Deutsche übertragen.

Zur Übersetzerin

Weitere Bücher des Autors